ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ ТА УМОВИ ПІДПРИЄМСТВА
----
1. Сфера дії договору та термін дії
1.1. Наступні умови застосовуються до всіх послуг і поставок, які підрядник здійснює в рамках цього контракту для комп'ютерних систем, встановлених в Австрії. Умови купівлі клієнта цим виключаються для відповідної юридичної операції та всіх ділових відносин.
Пропозиції зазвичай можуть бути змінені.
2. Обсяг послуг
2.1. Якщо інше не погоджено, виконання контрактних послуг підрядником відбуватиметься, на його розсуд, у місці розташування комп’ютерної системи або в комерційних приміщеннях підрядника протягом звичайного робочого часу підрядника. Якщо у виняткових випадках і на прохання клієнта послуги надаються в неробочий час, додаткові витрати виставляються окремо. Вибір працівника, який надаватиме договірні послуги, є відповідальністю підрядника, який також має право залучати для цього третіх сторін.
2.2. Підрядник зобов’язується виконувати договірні програми програмного забезпечення відповідно до обсягу послуг наступного узгодженого контрактом класу підтримки:
Клас підтримки A:
- Інформаційна служба:
Клієнт буде проінформований про нові статуси програми, доступні оновлення, розвиток програми тощо.
- Гаряча лінія:
Виконавець буде доступний для Клієнта в узгоджені години гарячої лінії Виконавця для отримання консультацій щодо будь-яких проблем, які можуть виникнути у зв’язку з використанням програмного забезпечення за контрактом. Якщо ця порада використовується неодноразово для подібних проблем, підрядник має право зробити подальші консультації за контрактом залежними від додаткових оплачуваних заходів навчання поза цим контрактом.
- Архівація та надання договірних програм:
Підрядник зобов'язується архівувати розроблені ним договірні програмні програми у форматі, який зчитується комп'ютером, а також документацію в обсязі, необхідному для виконання зобов'язань за цим договором, і, якщо необхідно, надати їх клієнту відповідно до положення договору, що лежить в основі придбання Відчуження.
Клас підтримки B:
- Служба оновлення:
Виконавець надає замовнику оновлення програми, надані виробником, у зазначену ним дату. До них належать виправлення помилок, усунення можливих проблем із програмою, які не виникли під час тестового запуску чи практичного використання протягом гарантійного терміну, покращення обсягу послуг та зміни програмного забезпечення через юридичні зміни.
Юридичні зміни, які призводять до нової програмної логіки, тобто зміни існуючих функцій, які призводять до нових програм і програмних модулів, а також будь-які необхідні розширення апаратного забезпечення, не покриваються послугами цього договору. Ці програми пропонуються клієнту окремо, крім необхідних носіїв інформації та документації.
Клас підтримки C:
- Установка оновлень програми:
Підрядник несе відповідальність за імпорт або налаштування нових оновлень програми в договірній комп’ютерній системі.
- Усунення несправностей на місці:
Якщо усунення несправностей узгодженого обсягу послуг не можна вирішити за допомогою гарячої лінії, віддаленої підтримки тощо, підрядник зробить це за місцем розташування комп’ютерної системи.
2.3. Помилка, яку потрібно виправити, виникає, якщо програмне забезпечення, яке є предметом договору, демонструє поведінку, яка відрізняється від відповідного опису/документації служби в останній версії, і це може бути відтворено клієнтом.
Повідомлення про дефекти повинні бути адресовані підряднику в письмовій формі. З метою детального дослідження будь-яких помилок, які можуть виникнути, клієнт зобов’язаний надати використовувану ним комп’ютерну систему (у випадку систем в онлайн-мережі з іншими комп’ютерами також відповідне з’єднання), програмне забезпечення, протоколи, діагностичні документи та дані у відповідному обсязі для цілей тестування протягом звичайного робочого часу підряднику для безкоштовного надання та підтримки підрядника. Виявлені помилки, за які несе відповідальність підрядник, повинні бути усунені підрядником протягом розумного терміну:
Підрядник звільняється від цього обов'язку, якщо дефекти в зоні замовника перешкоджають цьому і не виправляються замовником.
Помилку можна вирішити за допомогою оновлення програмного забезпечення або за допомогою відповідних обхідних шляхів.
3. Послуги, не передбачені цим договором
3.1. Якщо інше прямо не передбачено цим договором, витрати на проїзд, перебування та час у дорозі осіб виконавця, яким доручено виконати послуги.
3.2. У разі несанкціонованого використання послуг виконавець має право виставити клієнту рахунок на понесені витрати за діючими тарифами.
3.3. Послуги, викликані операційною системою, змінами апаратного забезпечення та/або змінами неконтрактних, взаємозалежних програм та інтерфейсів.
3.4. Індивідуальна корекція програми або нове програмування.
3.5. Зміни програми через зміни нормативних вимог, якщо вони потребують зміни логіки програми.
3.6. Підрядник звільняється від усіх зобов'язань, що випливають з цього договору, якщо програмні зміни в договірних програмних програмах здійснюються співробітниками клієнта або третіми особами без попередньої згоди підрядника, або якщо програмні програми використовуються не за призначенням.
3.7. Безбар’єрний дизайн у розумінні Федерального закону про рівність людей з обмеженими можливостями (Federal Disability Equality Act – BGStG)», який можна замовити окремо.
3.8. Усунення помилок, допущених клієнтом або третіми особами.
3.9. Збитки або збитки, які виникають прямо чи опосередковано через дії чи бездіяльність під час роботи клієнта чи користувача.
3.10. Перетворення даних, відновлення даних та налаштування інтерфейсу.
4. Ціни
4.1. Ціни вказані з місця виконання. Вартість програмних носіїв (наприклад, CD, DVD, USB, HDD, SSD, магнітні стрічки, магнітні диски, касети з магнітною стрічкою тощо), а також документація та будь-які договірні платежі виставлятимуться окремо.
4.2. За послуги, які можуть бути надані на території підприємства виконавця, але у виняткових випадках надаються на місці замовника на вимогу замовника, замовник несе витрати на проїзд, перебування та час проїзду осіб виконавця, яким доручено виконання послуги.
4.3. У разі збільшення заробітної плати та матеріальних витрат або інших витрат і зборів, що виникають після укладення контракту, підрядник має право відповідно збільшити фіксовані суми, зазначені на зворотному боці, і стягувати їх із замовника з початку місяця. після підвищення. Збільшення вважаються прийнятими клієнтом із самого початку, якщо вони не перевищують 10% щорічно.
4.4. Усі збори та податки (особливо ПДВ) розраховуються на основі застосовної правової ситуації. Якщо згодом податкові органи введуть податки чи збори, їх несе клієнт.
5. Терміни доставки
5.1. Підрядник намагається відповідати на запити замовника протягом розумного періоду часу протягом звичайного робочого часу підрядника.
5.2. Клієнт не має права відмовитися від договору або вимагати відшкодування збитків у разі перевищення обіцяних термінів.
5.3. Допускаються часткові поставки та авансові поставки.
6. Оплата
6.1. Узгоджені фіксовані суми витрат сплачуються клієнтом наперед за календарний рік/неповний рік.
6.2. Рахунки-фактури, надані підрядником, повинні бути виставлені протягом 14 днів після дати виставлення рахунків без відрахувань і безкоштовно.
6.3. Дотримання узгоджених термінів оплати є важливою умовою для поставки або виконання контракту підрядником. Невиконання погоджених платежів дає підряднику право припинити поточну роботу та відмовитися від договору. Усі пов’язані з цим витрати та втрачену вигоду несе клієнт. У разі прострочення платежу стягуються відсотки за звичайною ставкою банку. Якщо не було дотримано двох часткових платежів, підрядник має право допустити втрату кінцевого терміну та зробити передані акцепти такими, що підлягають оплаті.
6.4. Клієнт не має права затримувати платежі через неповну доставку, гарантійні або гарантійні претензії чи скарги.
7. Строк дії договору
7.1. Договірні відносини, які вимагають професійного встановлення належним чином придбаного договірного програмного забезпечення, починаються з підписання договору та укладаються на невизначений період часу. Цей договір може бути розірваний у письмовій формі одним із партнерів за договором із повідомленням за 3 місяці до кінця календарного року, але не раніше після закінчення 36-го місяця дії контракту. Якщо програмне забезпечення, яке є предметом контракту, явно виведено з експлуатації або зникне, договірні відносини можуть бути розірвані достроково з тримісячним періодом попередження. У цьому випадку аліквотна частина річної фіксованої ставки за невикористану послугу буде перерахована на австрійський банківський рахунок, який повідомляє клієнт.
8. Порушення продуктивності
8.1. Виконавець зобов'язується надавати послуги згідно з договором. Якщо підрядник не надає послуги в запланований час або надає їх лише неналежним чином, тобто зі значними відхиленнями від узгоджених стандартів якості, підрядник зобов’язаний негайно розпочати усунення недоліків і надати свої послуги належним чином і без дефектів протягом терміну. розумний період часу, відповідно до його вибору щодо повторення зачеплених послуг або проведення необхідних ремонтних робіт.
8.2. Якщо дефект виник через постачання або співпрацю з клієнтом або через порушення клієнтом своїх зобов’язань згідно з пунктом 3.9, будь-які зобов’язання щодо безкоштовного усунення дефекту виключаються. У цих випадках послуги, надані підрядником, все ще вважаються наданими відповідно до договору, незважаючи на можливі обмеження. За бажанням замовника підрядник за окрему плату усуне дефект.
8.3. Замовник допоможе підряднику в усуненні недоліків і надасть всю необхідну інформацію. Про будь-які дефекти, що виникають, клієнт повинен негайно повідомити підрядника письмово або електронною поштою. Клієнт несе відповідальність за будь-які додаткові витрати, пов’язані з виправленням помилки в результаті несвоєчасного звіту.
8.4. Гарантійний термін 6 місяців. Однак повідомлення про дефекти є дійсними, лише якщо вони стосуються дефектів, які можна відтворити, і якщо вони задокументовані в письмовій формі протягом 4 тижнів після надання узгодженої послуги. У разі надання гарантії покращення має пріоритет над зниженням ціни або скасуванням. Якщо скарга на дефекти виправдана, дефекти будуть усунені протягом розумного періоду часу, при цьому замовник дає можливість підряднику вжити всіх необхідних заходів для дослідження та виправлення дефектів. Зворотний обов'язок доказування, тобто обов'язок підрядника довести свою невинуватість у дефекті, виключається.
9. Відповідальність
9.1. Підрядник несе відповідальність перед замовником лише за збитки, відповідальність за які може бути доведена у випадку грубої недбалості. Це також застосовується mutatis mutandis до збитків, завданих третіми особами, залученими підрядником. У разі свідомого травмування підрядник несе необмежену відповідальність.
9.2. Відповідальність за непрямі збитки, такі як втрачена вигода, витрати, пов’язані з перервою в роботі, втратою даних або претензіями третіх сторін, прямо виключена.
9.3. Позови про відшкодування збитків спливають згідно з положеннями закону, але не пізніше одного року з дня, коли стало відомо про шкоду та особу, яка її завдала.
9.4. Якщо підрядник виконує роботу за допомогою третіх сторін і в цьому контексті до цих третіх осіб виникають вимоги щодо гарантії та/або відповідальності, підрядник передає ці претензії клієнту. У цьому випадку клієнт надаватиме пріоритет цим третім особам.
9.5. До тих пір, поки зобов’язання виникають внаслідок форс-мажорних обставин, таких як війна, тероризм, стихійні лиха, пожежа, страйки, локаути, ембарго, суверенне втручання, збій електропостачання, збій транспортних засобів, збій телекомунікаційних мереж або лінії передачі даних, зміни в законодавстві, що впливають на послуги після укладення договору, або інша відсутність продуктів не можуть бути виконані вчасно або належним чином, це не є порушенням договору.
10. Розташування
10.1. Розташування договірних комп'ютерних систем вказується в договорі. Якщо комп’ютерні системи змінюють розташування, підрядник має право змінити фіксовану ставку або достроково розірвати договір.
11. Авторське право та використання
11.1. Усі авторські права на узгоджені послуги (програми, документацію тощо) належать виконавцю або його ліцензіарам. Після сплати узгодженої винагороди клієнт отримує виключне право використовувати програмне забезпечення виключно для власних цілей, тільки для обладнання, зазначеного в договорі, і в межах кількості придбаних ліцензій для одночасного використання на кількох робочих станціях. Цей контракт лише надає ліцензію на використання твору. Розповсюдження клієнтом виключено відповідно до законодавства про авторське право. Участь клієнта у виробництві програмного забезпечення не призводить до придбання будь-яких прав на використання, зазначених у цьому договорі. Будь-яке порушення авторських прав підрядника призводить до претензій про відшкодування збитків, у такому випадку має бути виплачено повне задоволення.
11.2. Клієнту дозволяється робити копії для цілей архівування та резервного копіювання даних за умови, що програмне забезпечення не містить жодної прямої заборони з боку ліцензіара чи третіх осіб і що всі повідомлення про авторські права та право власності передаються на ці копії без змін.
11.3. Якщо необхідно розкрити інтерфейси для встановлення сумісності відповідного програмного забезпечення, клієнт повинен подати заяву про це до підрядника проти відшкодування витрат. Якщо підрядник не дотримується цієї вимоги і декомпіляція відбувається відповідно до закону про авторське право, результати повинні використовуватися лише для встановлення сумісності. Зловживання призведе до компенсації.
12. Лояльність
12.1. Договірні партнери зобов'язуються дотримуватися взаємної лояльності. Ви будете утримуватися від будь-яких запитів або найму, в тому числі через третіх осіб, співробітників, які працювали над виконанням замовлень від іншого партнера за контрактом протягом терміну дії контракту та 12 місяців після припинення контракту. Контрактний партнер, який порушив це, зобов'язаний виплатити фіксовану компенсацію в розмірі однорічної зарплати працівника.
13. Конфіденційність
13.1. Підрядник зобов’язує своїх працівників дотримуватися положень відповідно до розділу 6 Закону про захист даних.
14. Різне
14.1. Якщо окремі положення цього контракту будуть або стануть недійсними, це не вплине на решту змісту цього контракту. Договірні партнери працюватимуть разом у партнерстві, щоб знайти положення, яке буде якнайближче до недійсних положень.
15. Прикінцеві положення
15.1. Якщо інше не домовлено, правові положення, що застосовуються між підприємцями, застосовуються виключно згідно з австрійським законодавством, навіть якщо замовлення виконується за кордоном. Для будь-яких спорів застосовується виключно місцева юрисдикція відповідного суду за місцем діяльності підрядника. Для продажу споживачам у розумінні Закону про захист прав споживачів вищезазначені положення застосовуються лише в тій мірі, в якій Закон про захист прав споживачів не обов’язково передбачає інші положення. Недотримання істотних частин договору дає право партнерам за договором достроково розірвати договір без попередження.
15.2. Зміни та доповнення до договору повинні бути внесені в письмовій формі. Це також стосується скасування цієї формальної вимоги.
15.3. Якщо одне або більше положень контракту буде або стане повністю або частково недійсним або таким, що не підлягає виконанню, це не вплине на дійсність решти положень. Положення, що не має чинності або не має позовної сили, має бути замінене аналогічним, дійсним положенням, яке найбільше відповідає економічній меті положення, яке не має чинності або не має позовної сили.
15.4. Будь-яке розпорядження правами або обов'язками, що випливають з договору, вимагає попередньої письмової згоди іншого партнера за договором. Однак підрядник має право передати контракт компанії, яка є афілійованою з підрядником відповідно до права групи, навіть без згоди клієнта.
15.5. Підрядник має право повністю або частково залучати третіх осіб для виконання своїх зобов'язань.
Асоціація управлінського консультування та інформаційних технологій рекомендує як
зручні для бізнесу способи вирішення суперечок, таке положення про медіацію:
У разі будь-якого спору, що випливає з цього договору, який не є мирним
Договірні сторони взаємно погоджуються на це
зареєстровані медіатори для позасудового врегулювання конфлікту (ZivMediatG)
з акцентом на економічне посередництво з переліку Міністерства юстиції
бути залученим. Не повинно бути інформації про вибір бізнес-посередників або зміст
Угода може бути досягнута не раніше, ніж через місяць
У разі невдачі переговорів вдавалися до суду.
У випадку, якщо медіація не відбулася або була припинена, застосовується це положення
До будь-якого розпочатого судового провадження застосовується австрійське законодавство.
Усі необхідні витрати, понесені в результаті попередньої медіації
Витрати, особливо на особу
Юридичний радник, може за домовленістю виступати в суді або
Арбітражне провадження можна вимагати як «досудові витрати».
Питання щодо Загальних положень та умов слід надсилати нам на адресу info@websaleexpert.com.
© На весь текст, зображення та відеовміст усі права Öregne Exclusive Grocery Shop eU